Bela rethy herkunft |Since 1987, he has been working for ZDF in the editorial department in various capacities. Although he began his career working in the motorsport sector, he has been a live football commentator ever since 1991.
His first job in the football industry was working as a commentator’s assistant for Rolf Kramer and Marcel Reif. In reference to Kramer’s remark, “73.
Minute, tell me Béla Réthy,” On June 29, 1986, during the World Cup final match between Germany and Argentina, Réthy became the first person in the history of World Cup broadcasting to commentate on the match.
Réthys erste Live-Reportage was ein Landerspiel zwischen der deutschen und irischen U16 im Jahr 1991. Primar als Kommentator beim Zweiten Deutschen Fernsehen tatig, kommentierte er von 1996 bis 2018 alle vom ZDF übertragenen Endspiele der Welt- und Europameisterschaften, d. h. der Europameisterschaft 1996 in England der Weltmeisterschaft 2002 in Japan und Südkorea der Europameisterschaft 2004 in Portugal, the 2010 World Cup in South Africa , the 2012 Euro
Although he has already been utilized as a commentator at this event, he will make his debut as a commentator at the final broadcast of the European Championships in 2021 (Italy vs. England). This will take place on ZDF.
Zudem was Rethy bei vielen der vom ZDF übertragenen Spiele der Weltmeisterschaft 2006 in Deutschland Kommentator, darunter bei den deutschen Spielen gegen Costa Rica, Schweden, Italien und Portugal. Bei der Weltmeisterschaft 2014 kommentierte er unter anderem dem deutschen 7:1-Sieg am Halbfinale gegen Brasilien.
Since 1987, he has been working in the publishing industry as an editor. After beginning his career in the world of motor sports, he transitioned into the world of live football commentary in the year 1991.
His first job in the football industry was working as a commentator’s assistant for Rolf Kramer and Marcel Reif. In addition to that, Réthy is widely regarded as an Expert in both Nordic skiing and water sports.
In 1991, Réthy covered his first live match, which was an international contest between the German U16 team and the Irish U16 team. As a commentator for Zweites Deutsches Fernsehen, his primary employer, he covered the finals of the European Football Championship in England in 1996 the World Cup in Japan and South Korea in 2002 and the European Football Championship in Portugal in 2004.
In addition, he offered his analysis and commentary on a number of the games that were shown on ZDF during the 2006 World Cup in Germany, which included Germany’s matches against Costa Rica, Sweden, Italy, and Portugal.
There is not a great deal of personal information known about Béla Réthy. If he is married, the identity of his spouse is a well guarded secret. Laura and Paul Réthy are the commentator’s two grown children; their names are. Laura is a journalist.
In the course of his lengthy career, Réthy has already been honored with a number of prestigious awards. Among these are the Herbert Award in 2006 for being the best live sports reporter and a special mention as part of the SPORT BILD Awards for the ZDF sports editors in the category of best sports reporting in the TV season of 2006/2007.
Not only is Béla Réthy an authority on the sport of football, but he is also regarded as a specialist in the sports of hockey and Nordic skiing.
The sports reporter is an absolute prodigy when it comes to the language. He is fluent in a number of languages, including German, English, his mother tongue, Hungarian, as well as Portuguese, Spanish, and French. His original language is Hungarian.
In 2016, “Bild” published an article that discussed Réthy’s salary as the primary analyst for ZDF. It has been stated that Béla Réthy might anticipate receiving a compensation ranging from 7,000 to 12,000 euros for each commentator job that he completes for public television, which is in reference to the payroll of sports commentators.